1. |
Leid
04:31
|
|||
Leid
Es tut mir leid
Ich weiss
Wir haben uns lang nicht mehr gesehen
Ich hatte einfach keine zeit
vorbeizuschauen (es lag einfach zu viel an)
Ich vermiss unsere gespräche
über punk und anarchie
über vegane kochrezepte
ich weiss es wird mal wieder zeit
uns irgendwo zu treffen
und einfach auf ne show zu geh`n
Ich hab es dir nie gesagt und
es spielt wahrscheinlich auch keine rolle
doch ich bewundere dich für deine energie,
die tatsache dass du niemals aufgibst
und den fakt, dass tanzen die wärmste jacke ist
Nun steh ich schweigend
Vor dem stein
Der deinen namen trägt
Mit diesem datum
Im september
An dem eine welt zerbrach
Leid
i`m sorry,
i know,
it’s been forever since we last saw each other
there was simlpy no time
to swing by (there was simply too much to do)
i miss our talks
about punk and anarchy
about vegan cooking recipes
i know it is about time
to meet somewhere
or simply go to a show
i never told you and
it really doesn`t matter
but i admire you for your energy
and the fact that you
never give up
and the fact that dancing is most warmest jacket
now i`m standing silent
in front of the stone
that carries your name
with that date
in september
where the world fell apart
|
||||
2. |
Caramboulage
03:32
|
|||
Caramboulage
dann der moment an dem du merkst
dass du hier einfach nicht hingehörst
alles vertraut und gleichzeitig fremd
wie ein blick durch milchiges glas
eure strukturen
machen mich krank
saugen mich aus
wo ist der ausweg
verdammtes hier
verdammtes jetzt
mit jeder minute, jedem atemzug
entferne ich mich, von mir selbst
diese strukturen machen das atmen unmöglich
das herz gefangen, mein geist gelähmt
ausgeliefert schutzlos allein
eure strukturen
machen mich krank
saugen mich aus
wo ist der ausweg
verdammtes hier
verdammtes jetzt
Caramboulage
then, that moment when you realize
you do not belong here
everything feels familiar and at the same time strange
like looking through frosted glass
your structures
are making me sick
they exhaust me
where is the exit
damn this here
damn this now
with every minute
every breath
I further grow apart
from myself
these structures make it impossible to breath
the heart imprisoned, the mind paralyzed
to be defenseless and at their mercy
|
||||
3. |
Erduntergang
03:14
|
|||
Erduntergang
leichenberge türmen sich so hoch
dass ich die sonne nicht mehr sehe
sie werden nur noch überragt von der
menschlichen ignoranz
ich kann nicht mehr, ich will nicht mehr
mein herz zerreisst, das blut gefriert
bei all dem leid
bei all dem schmerz
und wie könnte ich es erklären
wenn mir selbst die worte fehlen
es zu versteh`n
doch es gibt
es gibt doch immer
hoffnung
Erduntergang
mountains of corpses are piling up so high
i cannot see the sun anymore
the only thing that towers over them is
human ignorance
i can’t standt it any longer
i won’t stand it any longer
my heart tears apart, my blood is freezing
with all the pain and suffering
and how could i explain?
When i lack the words to understand it
but there is
there is always
hope
|
||||
4. |
Friedensfahrer
05:50
|
|||
Friedensfahrer
mit aller kraft und voll energie
gegen den konsens aus hass und angst
jeder tritt, und jede umdrehung
bringt dich näher ans ziel
denn krieg
ist ein alter mann
mit sehr schwarzem humor
der dazu neigt sich
ständig und immer
zu wiederholen
nur dieser berg aus angst
und das tal der tränen
trennt dich noch von deinem ziel
komm schon du schaffst es
du schaffst es für uns
denn tod
nimmt seine arbeit sehr genau
mit blick aufs stundenglas
ohne mitleid, ohne gefühl
Friedensfahrer
with all your strength, and full of energy
against the consensus of hate and fear
every push and every rotation
brings you closer to the finish
because war is an old man
full of black humor
who tends to repeat himself over and over again
only the mountain of fear
and the valley of tears
still separate you from your goal
come on you can do it
you can do it for us
because death takes his work seriously
his eyes on the hourglass
without mercy, without feeling
on the nearest second
|
||||
5. |
Firewall
05:06
|
|||
Firewall
mit jeder träne, die du ehrlich weinst
kehrt ein stück von deiner menschlichkeit zurück
und mit jedem lächeln, dass du ehrlich schenkst
bricht die maske die du trägst
ich habe keine höhenangst
ich hab nur schrecklich angst davor
zu fallen
und die argumente haben wir doch
alle tausendmal gehört
auch die ausreden und schuldigen
wiederholen sich im minutentakt
und du hast wieder nichts gesagt
und keiner redet, keiner fragt
ich habe keine höhenangst
ich hab nur schrecklich angst davor
zu fallen
und was mich am meisten stört
ist das es einfach immer weiter gehen wird
ausgrenzung, ablenkung,
präsentieren von „lösungen“
sample
und die kraft in unseren herzen
schafft sich raum, macht uns stark
bringt die träume an die luft
nie mehr angst, isolation!
gib nicht auf
ich geb nicht auf
gib nicht auf
ich geb nicht auf
Firewall
and with every tear you cry honestly
a piece of your humanity returns
and with every smile that you are giving
another crack appears on the mask that you are wearing
i don`t have a fear of heights
i`m just terrified of falling
and those arguments
we heard a thousand times
and the excuses and culprits
are repeated by the minute
yet again you didn`t say a word
no one talks, no one asks a question
i don`t have a fear of heights
i`m just terrified of falling
it’s the fact that it will simply go on and on
that bothers me most
exclusion, distraction
representing solutions
and the power in our hearts
creates space and, makes us strong
brings our dreams to live
no more fear, no more isolation
don`t give up
i`m not giving up
|
Streaming and Download help
If you like tantetimbuktu, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp